M: Doris! Are you okay? You don’t look well.
W: I think I have a cold. I have a slight fever, too.
M: How about wearing something warmer?
W: I think I have to. It’s very cold in here.
M: I understand. I once worked at the front desk like you, and I suffered from the cold.
W: Yeah. When the door opens and people come in, the cold air comes in with them.
M: Right. I think we can block out the cold air if we change the door.
W: Is that necessary? Wouldn’t an additional heater be better?
M: A new door would be more effective than a heater. If we put
in a revolving door, cold air won’t come in so easily.
W: How can a revolving door block out the cold air?
M: The cold air is locked in the door and can’t get in. When the door spins, it moves with the door.
W: I see. I hope it works.
해설
남: Doris! 괜찮아요? 몸이 안 좋아 보여요.
여: 감기에 걸린 것 같아요. 가벼운 열도 있어요.
남: 뭔가 더 따뜻한 것을 입는 게 어떨까요?
여: 그래야 할 것 같아요. 이 안은 정말 춥군요.
남: 이해해요. 저도 당신처럼 프런트 데스크에서 일한 적이 있는데 추위 때문에 고생했어요.
여: 네. 문이 열리고 사람들이 들어오면, 추운 공기가 그들과 함께 들어와요.
남: 맞아요. 제 생각에는 문을 교체하면 찬 공기를 차단할 수 있을 것 같아요.
여: 그게 필요할까요? 추가적인 난방기가 더 낫지 않을까요?
남: 새 문이 난방기보다 더 효율적일 거예요. 회전문을 설치하면 찬 공기가 아주 쉽게 들어오지는 않을 거예요.
여: 회전문이 찬 공기를 어떻게 차단하죠?
남: 찬 공기가 문에 갇혀서 들어오지 못해요. 문이 회전하면 그것은 문과 함께 움직이죠.
여: 알았어요. 그것이 효과가 있으면 좋겠네요.
해설
찬 공기가 들어오는 것을 막기 위해 현재의 출입문을 회전문으로 설치해야 한다는 말로 미루어 보아 남자의 의견은 ②‘출입문을 회전문으로 교체해야 한다.’임을 알 수 있다.
토픽
출입문 교체
단어장
slight 가벼운 fever 열 block out ~을 차단하다 revolving 회전하는 lock in 가두어 넣다, 감금하다 spin 회전하다, 빙빙 돌다