[Telephone rings.]
M: Hello. This is the Evanston Apartments Maintenance Office. May I help you?
W: Hello. This is Lilly Brown. I moved into 302 last month and I have a question about the maintenance fee.
M: Yes, Ms. Brown. What is it?
W: Parking for one car per apartment is supposed to be free of charge, but I’ve been charged a parking fee.
M: Have you? Did you submit copies of the documents requested by our apartments?
W: Of course! I submitted a certificate of residence on the day I moved in.
M: Well, you may have missed submitting a copy of your car’s registration.
W: Oh, should I have handed in that one, too?
M: Yes. If you submit it to our office by tomorrow, you won’t have to pay the fee.
W: Okay. I’ll do that right away.
M: As soon as we get it, we’ll deliver the new bill to you.
W: Thank you.
해설
[전화벨이 울린다.]
남: 여보세요. Evanston 아파트 관리사무소입니다. 도와드릴까요?
여: 안녕하세요. 저는 Lilly Brown입니다. 제가 지난달에 302호로 이사를 왔는데요, 관리비에 관해 질문이 하나 있습니다.
남: 네, Brown씨. 무엇인가요?
여: 아파트당 차 한 대의 주차비는 무료로 되어 있는데, 주차비가 청구되었어요.
남: 그러세요? 저희 아파트에서 요청하는 서류들의 사본은 제출하셨나요?
여: 물론이죠! 제가 이사 온 날 거주 증명서를 제출했는걸요.
남: 아, 차량 등록증 사본 제출을 깜박하신 것 같습니다.
여: 아, 그것도 제출했어야 하는 건가요?
남: 네, 내일까지 우리 사무실로 제출하시면, 주차비는 지불하지 않으셔도 될 겁니다.
여: 알겠습니다. 제가 지금 바로 그렇게 하죠.
남: 그 서류를 받는 즉시 새 고지서를 보내드리겠습니다.
여: 감사합니다.
해설
남자가 차량 등록증 사본을 내일까지 제출하면 주차비를 내지 않아도 된다고(If you submit it to our office by tomorrow, you won’t have to pay the fee.) 말하자 여자가 곧 바로 그렇게 하겠다고(I’ll do that right away.) 했으므로, 여자가 할 일은 ⑤‘차량 등록증 사본 제출하기’이다.
토픽
아파트 주차비 면제 받기
단어장
maintenance 관리, 유지 fee 요금 be supposed to do ~하기로 되어 있다 free of charge 무료의 submit 제출하다 request 요청하다 certificate 증명서 residence 거주 registration 등록증, 등록